How to use "conclusioni del rapporto" in sentences:
Sono queste le principali conclusioni del “Rapporto sullo sviluppo sostenibile 2012″, pubblicato oggi.
These are the main conclusions of the “Sustainable Development Report 2012″ published today.
Come nota Hamza, le conclusioni del rapporto insospettiscono, l’FBI informò la polizia locale che trattiene i sospetti, che “l’FBI non ha più alcun interesse ad indagare sui detenuti e che dovrebbero essere avviate adeguate procedure sull’immigrazione.”
As Hamza notes, the report’s conclusion is thought provoking: the FBI informs the local police detaining the suspects that, "the FBI has no further interest in investigating the prisoners and ’appropriate immigration procedures should be initiated [11]."
Secondo le conclusioni del rapporto Mintel, che sarà pubblicato il mese prossimo, in Gran Bretagna l’eccessiva presenza di ottici renderà più difficile l’incremento della redditività.
An oversupply of opticians will make it more difficult for practices to achieve higher levels of profitability, next month’s Mintel opticians report will conclude.
Questa è una delle conclusioni del rapporto "Armonia con la Natura", che il Segretario Generale presenta all'Assemblea Generale su iniziativa della Bolivia, sponsorizzata da 61 paesi e adottata per consenso, nel dicembre scorso.
This is one of the conclusions of the report “Harmony with Nature” that United Nations General Secretary will present to the General Assembly as a Bolivian initiative, that counts with the sponsorship of other 61 countries.
Principi e priorità A seguito delle conclusioni del rapporto commissionato dal Governo svizzero, è stato varato un insieme di misure allo scopo di migliorare preallarme e allarme in caso di catastrofi naturali.
Principles and priorities Following the conclusions of the report commissioned by the Swiss government, a set of measures was passed with a view to improving warnings and alerts in the event of natural hazards.
Sylvie Guillaume, vicepresidente del gruppo S&D, invita le istituzioni europee e gli stati membri a dare immediato seguito alle conclusioni del rapporto per proteggere i diritti dei cittadini europei nel territorio dell’Ue.
Sylvie Guillaume, vice-president of S&D Group invited the European institutions and the member states to take up the conclusions of the report straightaway, to protect the rights of European citizens in the EU:
Link correlati: - Ministro Kristin Halvorsen invita gli insegnanti di lingua madre e gli altri a un dibattito sulle conclusioni del rapporto Ostberg.
Related links: - Minister Kristin Halvorsen invites mother language teachers and others to a debate on the conclusions of Østberg rapport.
Puoi utilizzare liberamente l’infografica presentata nel rapporto e divulgare i risultati e le conclusioni del rapporto per scopi commerciali e non commerciali con un’indicazione della fonte (Picodi.com) insieme a un link a questa pagina.
Feel free to use all the data and infographics presented in this report for both commercial and non-commercial purposes as long as you indicate the author of the research (Picodi.com) with a link to this subpage.
Naturalmente non è possibile sapere se l'Università del Colorado sia giunta alle conclusioni del rapporto Condon di sua spontanea volontà o se siano state fatte pressioni esterne.
Of course you can not know whether the University of Colorado has come to the conclusions of the Condon report of its own volition or were made outside pressures.
I risultati e le conclusioni del rapporto dovrebbero anche essere di interesse alla più vasta comunità di nanotecnologia.
The report's findings and conclusions should also be of interest to the broader nanotechnology community. SCOPE OF REPORT
Basta leggere una delle conclusioni del rapporto sull’Eritrea: “Nessuna forma di aiuto economico o di cooperazione servirà a migliorare la situazione fino a quando non sarà avviato un serio percorso di democrazia e rispetto delle libertà fondamentali”.
Just read one of the conclusions on the report of Eritrea: "No form of economic aid and cooperation will serve to improve the situation and it will not be start until a serious path is created of democracy and respect for fundamental freedoms".
Mentre parte delle critiche può anche essere giustificata, è improbabile che un nuovo studio scientifico sia in vista, soprattutto perché le conclusioni del rapporto Condon sono state così largamente accettate.
While some of the criticism may possibly be justified, it is unlikely that any new official scientific studies will be forthcoming, primarily because the conclusions of the Condon report have been so widely accepted.
Perché, malgrado un ritmo di lavoro sorprendente, per i russi, le conclusioni del rapporto sono definitive: la presidente del MAK ha assicurato che non verrà cambiata neppure una virgola!
MAK's chairwoman has even quipped that it is out of the question that even a single comma be changed!
Il ministero vorrebbe quindi che le conclusioni del rapporto fossero relativizzate in nome della "sensibilità politica".
Given the “politically sensitive” conclusions of the report, the ministry wants them watered down.
Quando Amnesty International ha visitato la zona, la comunità di Kira Tai ignorava che la Shell avesse modificato le conclusioni del rapporto. Gli abitanti erano ancora in attesa del risarcimento.
When Amnesty International visited them, the community at Kira Tai had no idea Shell had changed the cause of the spill, and they were still waiting for compensation.
È questa una delle principali conclusioni del rapporto 2014 su Occupazione e sviluppi sociali in Europa che ha esaminato il retaggio della recessione.
This is one of the main findings of the 2014 Employment and Social Developments in Europe Review, which has looked back to the legacy of the recession.
Imperatrix stessa deciderà il tuo destino, basandosi sulle conclusioni del rapporto oggettivo compilato da me.
Imperatrix herself will decide your fate based upon the findings of an objective report compiled by me.
Le conclusioni del rapporto si basano su interviste realizzate in Libano o al telefono con oltre 50 persone durante i mesi di maggio e giugno.
The paper’s findings are based on interviews carried out in Lebanon and by phone with more than 50 people in May and June.
Fra le conclusioni del Rapporto si sottolinea che “la comunità cattolica è chiamata a intercettare questi bisogni, riproponendo il messaggio di Cristo nella sua interezza e autenticità.
In its conclusions the Report said “The Catholic community is called to intercept these needs, re-proposing the integral and authentic message of Christ.
Condividiamo le conclusioni del rapporto in questo blog.
We are happy to share the conclusions of the report on this blog.
Secondo fonti dell’Onu, l’eliminazione dall’elenco è temporanea in attesa che le stesse Nazioni Unite e l’Arabia Saudita rivedano congiuntamente le conclusioni del rapporto.
According to the UN, the removal is temporary while it reviews the report’s findings jointly with Saudi Arabian authorities.
Il colonnello Sonny Leggett, portavoce delle forze statunitensi in Afghanistan, rigetta le conclusioni del rapporto Onu e assicura che gli Stati Uniti stanno facendo il possibile per evitare vittime civili. Condividi questo articolo
Colonel Sonny Leggett, a spokesman for US forces in Afghanistan, rejected the methods and findings used by the UN, saying the collection of evidence by US forces was "more thorough, evidentiary and accurate".
Questa è una delle principali conclusioni del rapporto di DNV GL 2018 “Energy Transition Outlook (ETO) 2018: Power Supply and Use” che fornisce una panoramica sulla situazione energetica globale fino al 2050.
This is one of the main conclusions of DNV GL’s “Energy Transition Outlook (ETO) 2018: Power Supply and Use” report, which provides an outlook of the global energy landscape up to 2050.
Sono già stati intrapresi i lavori per dare un seguito alle conclusioni del rapporto, in stretta cooperazione con le autorità pubbliche competenti e, in particolare, con la Commissione europea.
Follow-up work on the conclusions reached in this report has already started, in close cooperation with the relevant public authorities and, in particular, the European Commission.
Le conclusioni del rapporto sono state le seguenti:
The report’s conclusions were as follows:
Ministro Kristin Halvorsen invita gli insegnanti di lingua madre e gli altri a un dibattito sulle conclusioni del rapporto Ostberg.
Related links: - Minister Kristin Halvorsen invites mother language teachers and others to a debate on the conclusions of
Reazioni contrastanti Le conclusioni del rapporto soddisfano il deputato socialista Carlo Sommaruga, che nel 2010 aveva inoltrato un'iniziativa parlamentare per rafforzare la lotta contro la corruzione nello sport.
Carlo Sommaruga, a Social Democrat MP who filed a parliamentary initiative on corruption in sport in December 2010, said he was mostly satisfied with the report.
James McDonald non ha accettato le conclusioni del Rapporto Condon, perché il 30% dei casi studiati nel rapporto è rimasto inspiegabile.
James McDonald did not accept the conclusions of the Condon Report because 30% of the cases studied in the report remained unexplained.
Quindi ha proseguito presentando le conclusioni del rapporto della commissione-Ruini:
As to the result of the Ruini report, he added:
Questi resoconti concordano con molte conclusioni del rapporto del 15 agosto dell’Alto Commissario per i diritti umani dell’Onu.
The accounts are consistent with many of the findings in the report the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) released on August 15.
Ecco alcune delle conclusioni del rapporto:
Here are some conclusions from the report:
Queste sono le conclusioni del rapporto presentato dal “Gruppo ucraino orientale per la tutela dei diritti umani” (East Ukrainian Human Rights Group) in un briefing stampa presso l’Ukraine Crisis Media Center.
These were the findings of the report presented by representatives of the Vostok Human Rights Group at Ukraine Crisis Media Center.
Questa è una delle interessanti conclusioni del rapporto 2017 “E-commerce europeo B2C”, finanziato da Asendia.
This is one of the many interesting findings of the European Ecommerce Report 2017, sponsored by Asendia.
Infine, il lavoro dignitoso dovrebbe essere l obiettivo centrale dell Agenda di sviluppo post-2015 Le conclusioni del rapporto suggeriscono che non ci può essere sviluppo sostenibile senza progressi nell agenda dell occupazione e del lavoro dignitoso.
Finally, decent work should be a central goal in the post-2015 development agenda The findings of the Report suggest that sustained development is not possible without making progress on the employment and decent work agenda.
Di seguito alcune delle principali conclusioni del rapporto:
The main findings of the report include:
Link all’articolo di The Hill di John Solomon su Joseph Misfud e le conclusioni del Rapporto Mueller.
Link through to The Hill’s article by John Solomon on Joseph Misfud and the Mueller Report’s findings.
Una delle conclusioni del rapporto è stata che c'è un grande bisogno di materiale didattico in Nynorsk (nuovo norvegese) per gli alunni delle lingue minoritarie.
One of the conclusions of the report was that there is a great need for teaching material in Nynorsk (new Norwegian) for language minority pupils.
inforMARE - Notizie - L'ECSA non è affatto d'accordo con le conclusioni del rapporto dell'ITF sulle sovvenzioni allo shipping
inforMARE - News - The ECSA is not at all in agreement with the conclusions of the relationship of the ITF on the subsidies to the shipping
Alcune delle principali conclusioni del rapporto:
Some of the main conclusions of the report:
Amnesty International ha successivamente chiesto alla Shell di fornire le ragioni per cui le conclusioni del rapporto erano state cambiate, ma non ha mai ricevuto una risposta.
Amnesty International subsequently asked for evidence to back up why Shell changed the finding of the investigation. We did not receive this information.
L'ECSA non è affatto d'accordo con le conclusioni del rapporto dell'ITF sulle sovvenzioni allo shipping
The ECSA is not at all in agreement with the conclusions of the relationship of the ITF on the subsidies to the shipping
Solo un uomo, Alvaro de Soto, il mediatore ONU, nelle conclusioni del rapporto della sua Missione, nel maggio 2007, dichiara al paragrafo 79 che il Quartetto mai aveva imposto qualche condizione.
Only one man. Alvaro de Soto, the UN Mediator, in his End of Mission report, in May 2007, says in para 79, that the Quartet never imposed any conditions.
Le conclusioni del rapporto sono che, in termini di tempi di percorrenza, la strada alternativa attraverso la Cisgiordania era sostenibile così come il piano originale.
The report’s conclusion was that, in terms of travel time, the alternative route through the West Bank was just as suitable as the original plan.
Le conclusioni del rapporto sono basate su un’indagine approfondita, condotta nel corso di un anno, tra il dicembre 2015 e il dicembre 2016.
The findings of the report are based on an intensive investigation, which was carried out over the course of one year, from December 2015 to December 2016.
UK - Conclusioni del rapporto governativo sullo stato dell'industria cinematografica (ottobre 2003)
UK - Conclusions of Government report on the state of the British film industry (October 2003)
Le conclusioni del rapporto sono attese per la prossima settimana.
Conclusions to the report are expected to be published next week.
Dan Miclea riassume le conclusioni del rapporto: "In primo luogo, si tratta del ruolo molto importante dell’educazione e dell’informazione del paziente.
Dan Miclea told us what the report says, in a nutshell: “First of all, educating and informing patients has a very important role.
1.2562470436096s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?